top of page


De comienzos y despedidas
Una especie de autobiografía en verso Alejandra Leoni es Profesora de Portugués por el Intituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "J. R. Fernández" (IESLV"JRF") y se ha especializado en la Literatura Portuguesa. Hasta el momento de su jubilación fue profesora de Literatura Portuguesa, Seminarios de Literatura, Lengua Portuguesa II e Introducción a las Ciencias del Lenguaje en el IESLV "JRF"y en la Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas “Sofía Broquen de Spangenberg”. A

Alejandra Leoni


La lectura de un “no yo”
Adén Fernando Peluffo nació en Buenos Aires en marzo de 1970. Es Profesor de Portugués y Psicólogo. Se formó en la Universidad de Buenos Aires (UBA) y en el IESLV "Juan R. Fernández". Se ha desempeñado como docente en todos los niveles del sistema educativo. Actualmente sólo se dedica a la enseñanza universitaria en la Universidad Nacional de Luján (UNLu) y a la clínica particular. ADÉN PELUFFO adenpeluffo@yahoo.com.ar El advenimiento de nuevas tecnologías trajo consigo cambi

Adén Peluffo


Formas de abordagem das pessoas para formular pedidos em contextos orais do Português do Rio
María Griselda Sauco es traductora pública de idioma portugués, graduada en la Universidad de Buenos Aires (UBA), y licenciada en Comunicación Social con orientación en Procesos Educativos por la misma institución. Es profesora de portugués y posee un posgrado lato sensu en Enseñanza de Portugués para Extranjeros, otorgado por la Pontifícia Universidade Católica de Río de Janeiro. Desde hace quince años se desempeña como docente titular de las asignaturas Taller de Traducción

María Griselda Sauco


Sotaques do Brasil: as variantes das regiões central e “baiana” de Minas Gerais
A aluna do último ano da carreira, Denize de Souza Rodrigues apresenta o trabalho realizado, em 2023, para a disciplina de Fonética III...

Denize de Souza Rodrigues


El trabajo con refranes en la traducción del Portugués al Español, su clasificación a tal efecto conforme a su forma y contenido, alternativas y sugerencias metodológicas
En este trabajo, la Mg. Andrea Dayan, aborda de forma integral la traducción de refranes desde una perspectiva contrastiva en los...

Andrea Dayan


Multimodalidade discursiva na atividade oral e escrita
As manifestações sociais e individuais da linguagem são materializadas em gêneros textuais, é por isso que é tão relevante seu estudo e...
Mariela Palmieri


Sintagmas Nominais e Responsabilidade Enunciativa: Francisca é inocente
A Profa. Eleonora Fernández desenvolve uma análise do conto "Francisca" do escritor brasileiro Rubem Fonseca. Faz uma abordagem...

Eleonora P. Fernández


Norma linguística para além da norma culta na aula de PLCE
A controvérsia em torno à abordagem e ensino da norma culta, a língua em uso e a consideração pelas variedades linguísticas foram temas...

Giselle Nunes de Castro


Contraste no uso das conjunções nos idiomas português e espanhol
O seguinte artigo, que a professora Lara Belén Blasi desenvolveu como trabalho final para a disciplina Língua Portuguesa 4, examina o...
Lara Belén Blasi


O lúdico e as entonações na sala de aula
Atividades lúdicas para abordagem da fonética e fonologia, realizadas por duas estudantes do curso de formação de professores de português.
Larissa da Silva e Sofia Lebron


A mitologia do preconceito linguístico
O estudante Germán Alemanni (ENS LV Sofía Spangenberg) nos convida a percorrer “O preconceito lingüístico” de Marcos Bagno.
Germán Alemanni


Da praia à selva: outras experiências em pandemia
Sephanie Scardino, professora de português formada na ENS Lenguas Vivas "Sofía Spangenberg", compartilha neste artigo sua experiência ensina

Stephanie Scardino


Visita do autor Marcos Bagno: entre a reflexão e o desafio da língua
No presente texto a estudante Dámaris Castillo realiza uma resenha do encontro com o linguista Marcos Bagno, realizado na Faculdade de Direi

revistalusofia


Leituras que criam sentido
Sofia Lebron, estudante do curso de formação de professores de português da ENS Lenguas Vivas "Sofía Spangenberg" e responsável do...

Sofia Lebron


De textos, traduções e exílios
No presente artigo, Cristina R. Santoro, tradutora literária y técnico científica de espanhol-francês pelo Instituto Superior de Lenguas...
Cristina Santoro


O emprego do verbo "estar" com valor não estativo no português brasileiro e no espanhol
Neste trabalho, a professora Talita Vieira Moço (USP, Brasil), desenvolve uma análise de contrastividades entre a língua portuguesa e o...
Talita Vieira Moço


Português ‹‹low-cost››
O emprego de estrangeirismos na língua portuguesa faz parte de um debate que divide opiniões. No artigo “Português low-cost”, a Doutora...
Irma A. González


Sons da língua portuguesa: nosso convite à construção colaborativa
Já reparou quantos sons definem a língua portuguesa? Com o objeto de desenvolver uma contribuição à comunidade de profissionais e...

revistalusofia
bottom of page
